Fai la tua vita ! La tua vita .. = Hayatını yaşa, kendi hayatını !
Io ho gridato? E non si spegne l’eco? e il mio grido non è più lontano delle nubi? Non potevo soffocare la mia gioia ingenua, intrattenuta? = bağırdım mı? Yankı bitmiyor mu? Çığlığım artık bulutlardan da uzak değil. Saf, tutsak neşemi boğamıyor muydum ben?
Sono parole che mangiano l’anima, alibi stupidi bruciano come sale… = ruhumu yiyen kelimeler tuz gibi beni kavuran aptal mazaretler
Il nostro amore lo difenderò = Seni başkasıyla paylaşamam
rispondo sono qui amore mio ti amo… = buradayım aşkım diyorum, seni seviyorum ..
Io ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi.. = Öyle şeyler gördüm ki siz insanlar hayal edemezsiniz
Molti di quelli che vivono meritano la morte e molti di quelli che muoiono meritano la vita. = Yasayanların çoğu ölümü hak ediyorlar ve ölenlerin çoğu yasamayı hak ediyorlar.
Alcune delle cose piu’ tremende che si possano mai immaginare sono state fatte con le migliori intenzioni = Asla hayal edilemeyecek en korkuç şeylerin bazıları en iyi niyetlerle yapılmıstır.
E’ solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa. = Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz.
l’amo se niente piu’ mi da’ mi manca da spezzare il fiato = onu artık bana bir şey vermese de seviorum, nefesim kesilcek kadar özlüyorum ….
da solo non mi basto stai con me = tek başıma kendime yetmiyorum, benimle kal
Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi = Eger istersen simdi birbirimizi sevelim, eğer istersen
|